Acts 13:28
Clementine_Vulgate(i)
28 et nullam causam mortis invenientes in eo, petierunt a Pilato ut interficerent eum.
DouayRheims(i)
28 And finding no cause of death in him, they desired of Pilate that they might kill him.
KJV_Cambridge(i)
28 And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
Living_Oracles(i)
28 And though they could find no cause of death in him; yet they requested Pilate that he might be executed.
JPS_ASV_Byz(i)
28 And though they found no cause of death in him, yet asked they of Pilate that he should be slain.
Twentieth_Century(i)
28 They found no ground at all for putting him to death, and yet demanded his execution from Pilate;
Luther1545(i)
28 Und wiewohl sie keine Ursache des Todes an ihm fanden, baten sie doch Pilatus ihn zu töten.
Luther1912(i)
28 Und wiewohl sie keine Ursache des Todes an ihm fanden, baten sie doch Pilatus, ihn zu töten.
Indonesian(i)
28 Meskipun mereka tidak bisa menemukan sesuatu pun pada-Nya yang patut dihukum dengan hukuman mati, namun mereka minta kepada Pilatus supaya Ia dibunuh.
ItalianRiveduta(i)
28 E benché non trovassero in lui nulla che fosse degno di morte, chiesero a Pilato che fosse fatto morire.
Lithuanian(i)
28 Nors nerado Jame jokios mirties vertos kaltės, jie reikalavo iš Piloto, kad Jis būtų nužudytas.
Portuguese(i)
28 E, se bem que não achassem nele nenhuma causa de morte, pediram a Pilatos que ele fosse morto.